Смотри! У берега ладья!
В нее впервые сели двое.
Их ветер ласковой рукою,
Лишая паруса покоя,
Направил в дальние края.
Им солнце янтарем в лазурь
Свой свет медовый проливает
И ничего не предвещает
Водоворотов, шквалов, бурь.
Кому-то там, на берегу,
Их путь покажется беспечным
И мачта выгнутой в дугу,
И челн совсем не безупречным.
Дотошно в горизонт вглядясь
Увидит кто-то туч движенье
И волн прилежное скольженье
Окрестит бури приближеньем
Комка сомнений бросив грязь.
Но мир в ладье пусть будет тверд!
Хоть горизонт цвета меняет,
Они в пути совместном знают,
Что прежде, чем ступить на борт,
Не веря в прочность тверди тленной,
В надежность дерева и стали,
Они Создателя Вселенной
К себе в попутчики призвали.
Смотри! У берега ладья!
Она не в бури вой неистовый,
Отправится к Небесной пристани
Христом хранимая семья!
Комментарий автора: Посвящается Игорю и Ире Кушнир, которые были замечательными Женихом и Невестой и 24.09.06 Божьей милостью стали мужем и женой.
Людвенко Ирина,
Небесный Иерусалим
Я вечный пиллигрим. Удела этого
Я добивалась столько долгих лет.
И мне ли на ветра сегодня сетовать
Коль парусам без них дороги нет?!
Я странник на земле. Дороги пыльные...
Свой свадебный наряд приподниму,
Чтоб не запачкать. Грешная, бессильная,
Но я оправдана! И я иду к Нему!
"Ибо для меня жизнь - Христос, и смерть - приобретение."
Филипп. 1:21
Прочитано 12059 раз. Голосов 4. Средняя оценка: 4,75
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Замечательное!Безукоризненное произвед-е
Отлично!Новых вам благословенных и совершенных стихотворений!
Богуславский Владимир
2006-09-25 19:34:55
Замечательное,совершенное стихотворение
Отлично!!!Божьих Благословений!!! Комментарий автора: Спасибо! Я благодарна Богу за то, что наполняет меня вдохновением. Стихи приходят сами (правда, чаще до половины - часть приходится шлифовать и, каюсь, свою лепту вношу порой нерадиво - "половины" иногда на долго зависают в черновиках, потому нуждаюсь в Ваших молитвах и отзывах!)
Рождественский Подарок (перевод с англ.) - ПуритАночка Оригинал принадлежит автору Pure Robert, текст привожу:
A VISIT FROM THE CHRISTMAS CHILD
Twas the morning of Christmas, when all through the house
All the family was frantic, including my spouse;
For each one of them had one thing only in mind,
To examine the presents St. Nick left behind.
The boxes and wrapping and ribbons and toys
Were strewn on the floor, and the volume of noise
Increased as our children began a big fight
Over who got the video games, who got the bike.
I looked at my watch and I said, slightly nervous,
“Let’s get ready for church, so we won’t miss the service.”
The children protested, “We don’t want to pray:
We’ve just got our presents, and we want to play!”
It dawned on me then that we had gone astray,
In confusing the purpose of this special day;
Our presents were many and very high-priced
But something was missing – that something was Christ!
I said, “Put the gifts down and let’s gather together,
And I’ll tell you a tale of the greatest gift ever.
“A savior was promised when Adam first sinned,
And the hopes of the world upon Jesus were pinned.
Abraham begat Isaac, who Jacob begat,
And through David the line went to Joseph, whereat
This carpenter married a maiden with child,
Who yet was a virgin, in no way defiled.
“Saying ‘Hail, full of Grace,’ an archangel appeared
To Mary the Blessed, among women revered:
The Lord willed she would bear – through the Spirit – a son.
Said Mary to Gabriel, ‘God’s will be done.’
“Now Caesar commanded a tax would be paid,
And all would go home while the census was made;
Thus Joseph and Mary did leave Galilee
For the city of David to pay this new fee.
“Mary’s time had arrived, but the inn had no room,
So she laid in a manger the fruit of her womb;
And both Joseph and Mary admired as He napped
The Light of the World in his swaddling clothes wrapped.
“Three wise men from the East had come looking for news
Of the birth of the Savior, the King of the Jews;
They carried great gifts as they followed a star –
Gold, frankincense, myrrh, which they’d brought from afar.
“As the shepherds watched over their flocks on that night,
The glory of God shone upon them quite bright,
And the Angel explained the intent of the birth,
Saying, ‘Glory to God and His peace to the earth.’
“For this was the Messiah whom Prophets foretold,
A good shepherd to bring his sheep back to the fold;
He was God become man, He would die on the cross,
He would rise from the dead to restore Adam’s loss.
“Santa Claus, Christmas presents, a brightly lit pine,
Candy canes and spiked eggnog are all very fine;
Let’s have fun celebrating, but leave not a doubt
That Christ is what Christmas is really about!”
The children right then put an end to the noise,
They dressed quickly for church, put away their toys;
For they knew Jesus loved them and said they were glad
That He’d died for their sins, and to save their dear Dad.